• Schnellfinder
  • Kunden-Login
  • Warenkorb
  • Newsletter

Kompakt

BDÜ Online-Kundenkonto und Online-Bibliothek

Anleitung zur Aktivierung Ihres BDÜ Online-Kundenkontos und Ihrer Online-Bibliothek

Anleitung Online-Bibliothek

BDÜ Fachverlag

Das aktuelle Verlagsprogramm

Weiterlesen

Stellenanzeigen

Aktuelle Stellenanzeigen für Dolmetscher und Übersetzer

Weiterlesen

Weiterbildung

Übersicht über aktuelle Veranstaltungen

Weiterlesen

MDÜ-Abonnement

Informationen zum Abonnement der Fachzeitschrift für Dolmetscher und Übersetzer

Weiterlesen

BDÜ Fachlisten

Treffsicher finden Sie in den Fachlisten und Verzeichnissen des BDÜ spezialisierte Übersetzer und Dolmetscher für die Bereiche: Erneuerbare Energien, Medizin, Recht, Seltene Sprachen, Sozial/Medizinisch/Kommunal, Technik, Wirtschaft/Finanzen

Weiterlesen

Fachzeitschrift MDÜ - Ausgabe 2007-5
„Community Interpreting“

Erscheinungsdatum: 10.12.2007
 2007-5 Community Interpreting in Deutschland

Das Zünglein an der Waage muss ein Profi sein

Das Dolmetschen für Institutionen wie Krankenhäuser, Polizei und Behörden (Community Interpreting, CI) ist im Einwanderungsland Deutschland ein Thema, das in der Öffentlichkeit und in Berufsverbänden intensiver diskutiert werden sollte. Denn der Bedarf an ausgebildeten Dolmetschern für seltene Sprachen ist groß, Möglichkeiten zur Weiterbildung und Mittel zur angemessenen Bezahlung ihrer Leistung allerdings gering. Die Expertin für CI Dr. Fadia Sauerwein beschreibt, was CI kennzeichnet und welche Rahmenbedingungen vorherrschen. Wie es in der Praxis funktionieren kann, zeigen wir anhand der Weiterbildungsinitiative und des Vermittlungsdienstes für Sprach- und Kulturmittler von Gesundheit Berlin e.V. Sie können sich außerdem einen Überblick über aktuelle Aus- und Weiterbildungsmöglichkeiten in Deutschland verschaffen. In Großbritannien hat CI eine längere Tradition, die täglichen Herausforderungen ähneln sich jedoch, wie Brooke Townsley aus London berichtet.

Weitere Themen sind u.a.: Tests mit den Korrekturwerkzeugen acrocheckTM und CLAT 3.3.1, Standardisierung und Vereinfachung von Texten durch Kontrollierte Sprache, Marktmechanismen und Mittel zur Kundenbindung für Dolmetscher.

Inhaltsverzeichnis:

Editorial

Nachrichten

Kleinanzeigen

Titelthema: Was kennzeichnet Community Interpreting?

Titelthema:

Titelgeschichte: Modellprojekt Sprach- und Kulturmittler in Berlin

Forum Sprache

Der Sprachmittler als Unternehmer:

Konferenzdolmetscher

Technik im Beruf: Automatische Korrekturprogramme in Test

BDÜ intern: Außerordentliche Mitgliederversammlung des BDÜ im Oktober 2007

BDÜ intern: eCoLoTrain - Weiterbildung für Übersetzungslehrkräfte

Interkulturelle Kommunikation

Kalender

Rezensionen

Kolumne: Dolmetschen beim Standesamt

Preis: 10,00 € (inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten)

In den Warenkorb