Sprachdidaktik und Computer: MT-Dictionaries
Ein Beitrag zur Usability-Forschung
- Der überwiegende Teil der Forschungsliteratur zur Maschinellen Übersetzung
bezieht sich auf Projekt- und Systemdarstellungen, auf allgemeine linguistische
und computerlinguistische Aspekte des Systemdesigns, auf Fragen der Wissensrepräsentation
und die Evaluation von Übersetzungsergebnissen. In der vorliegenden
Studie wird demgegenüber ein anderer Weg beschritten: Es werden die
lexikographischen Instruktionen am Beispiel der Substantivflexion als Bestandteil
der Wörterbuchgrammatik analysiert. Eine Diskussion der Wörterbuchgrammatik
maschineller Übersetzungssysteme erwies sich in der Vergangenheit als
äußerst schwierig, weil die entsprechenden Informationen nur sehr selten der interessierten
wissenschaftlichen Öffentlichkeit zugänglich gemacht wurden. Daher
danke ich an dieser Stelle besonders den Firmen, die zu Beginn der neunziger
Jahre den Dialog mit mir nicht scheuten, mir so eine gute Einarbeitung in
dieses Gebiet ermöglichten und bereitwillig meine Fragen beantworteten.
Die Autoren haben ihre Zustimmung zur Veröffentlichung in elektronischer Form erteilt. Dieses Buch ist also in der Online-Kundenbibliothek verfügbar.
- Autor
- Martina Schwanke
- Seiten
- 137
- ISBN
- 9783938430156
- Erscheinungsjahr
- 2007
- Gewicht
- 300g
- Preis
- 13,00 € (inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten)
- Dokumente
- Leseprobe
- Dieses Buch ist leider nicht mehr verfügbar oder veraltet. Sollte es eine neue Auflage geben, finden Sie diese in unserem Gesamtverzeichnis