Schnell-Kontakt

Tel: +49 30 887128-32

Fax: +49 30 887128-40

E-Mail: info@bdue-fachverlag.de

Newsletter

Hier zum Newsletter anmelden und immer auf dem Laufenden bleiben!

Öffnungszeiten

Telefonisch sind wir derzeit für Sie montags bis freitags von 13:00 bis 15:00 Uhr erreichbar. Außerhalb dieser Zeiten freuen wir uns über Ihre Nachricht per E-Mail.

Verlagsprogramm und Autoren

Laden Sie unsere aktuellen Dokumente herunter

Fachzeitschrift MDÜ - Ausgabe 2010-2
„Qualitätsmanagement“

2010-2

Am 16. Juni 2010 ist die Fachzeitschrift für Dolmetscher und Übersetzer MDÜ 2/10 mit dem Titelthema Qualitätsmanagement erschienen. Übersetzungsdienstleister, Freiberufler, Anbieter von Werkzeugen und Zertifizierer, die alle gerne ein Stück vom Qualitätskuchen erhaschen möchten, legen ihre Sichtweise dar. Zwei mögliche Wege zur Zertifizierung für kleinere Unternehmen zeigt das MDÜ auf. Dass Qualität ein zentrales Thema ist, beweist eine Umfrage aus dem Jahr 2009, nach der sich zwei Drittel der Übersetzer mit dem Thema Qualitätsnormen und -standards beschäftigt haben. Die Auswahl der Normen und ihre Anwendung unterscheidet sich von Dienstleister zu Dienstleister. Wie die SAE-J2450 als Qualitätsmessinstrument eingesetzt wird, beschreibt ein Artikel der Abteilung Fremdsprachenmanagement bei der Volkswagen AG.
Elektronische Werkzeuge bieten heute viele Möglichkeiten der Qualitätssicherung, doch kann sie nicht vollständig automatisiert werden. Wichtige Schritte müssen vom Übersetzer oder Prüfer händisch erfolgen, weil beispielsweise übergeordnete Anforderungen wie die Berücksichtigung der Zielleser geprüft werden muss. Eine wichtige Forderung von Freiberuflern ist, dass Qualitätssicherungsmaßnahmen entsprechend honoriert werden sollten.
Andere Themen im Heft: Besonderheiten beim Adaptieren von Werbetexten, Open-Source-Systeme für Übersetzungen, Dolmetschen für die Bundesregierung.

Erscheinungsdatum
16.06.2010
Inhaltsverzeichnis


Nachrichten


Titelthema

Melanie Sauer und Selina Schmitz
Qualitätssicherungsmaßnahmen von Menschen und Maschinen: Darf´s noch ein bisschen mehr sein?

Melanie Opfer
Ergebnisse einer Online-Umfrage zur Qualitätssicherung beim Übersetzen: Optimierung gewünscht

Jean-Marc Dalla-Zuanna
Evaluierung fremdsprachiger technischer Dokumentation im Bereich Vertrieb After Sales der Marke Volkswagen Pkw Leseprobe

Klaus Kurre
Zertifizierung mit LICS* nach der Norm für Übersetzungsdienstleistungen EN 15038: Zertifizierung als Chance

Diana Tetzel
Zertifizierung nach der DIN EN 15038 bei TÜV Süd: Nicht nur für die Großen

Sprachmittler als Unternehmer

Ralf Lemster
Webbasierte Managementsoftware für Sprachdienstleister

Gespräch mit Jutta Witzel und Carina Turbon
Seminare zu interkultureller Kommunikation

Marion Alzer
Testberichte über Buch- und Konzepthalter

Forum Sprache

Ralph Kirschner
Besonderheiten beim Adaptieren von Werbetexten: Nachfragen und Mitdenken Leseprobe

Werkzeuge

Hans Christian v. Steuber
Funktionalität des Translation-Memory-Systems Déjà Vu: Ein zuverlässiges Arbeitspferd

Stefanie Geldbach
Die TM-Systeme openTMS und GlobalSight: Schöne Open-Source-Welt

Konferenzdolmetscher

Yan-Christoph PElz
Die Rolle von Dolmetschern bei der Überwachung von Telefongesprächen: Spannende Dolmetschform

Dolmetscher

Kevin Lin
Interpreting and consulting for buisness with China: The linguistic challenge

Anne Jacobs-Schleithoff
Dolmetschen für die Bundesregierung: Vertrauen und Neutralität

Verbände und Institutionen

Dr. Andreas Klose
BDÜ-Kooperationspartner DASV und DUV: Rat in rechtlichen und steuerlichen Fragen

Servicestelle für Zertifizierungsfragen
Arbeit und Ziele des International Network for Quality Service Providers

Kalender


Rezensionen

Angelika Siemaz-Kaluza
Großwörterbuch Polnisch-Deutsch / Wielki slownik polskoniemiecki

Norma Keßler
Spürst du wie der Bauch rauf-runter? Fachdolmetschen im Gesundheitsbereich

Katrin Buchta
Sprachmittlerstrafrecht. Die strafrechtliche Verantwortlichkeit der Dolmetscher und Übersetzer

Der BDÜ informiert

Jutta Witzel
Jahresmitgliederversammlung des BDÜ im März 2010: Gefragt als Gesprächspartner

Kolumne

Dipl.-Übersetzerin Eva Kaltofen
Nicht genug der Worte

Preis
15,00 € (inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten)

Dieses Heft ist leider vergriffen.