Schnell-Kontakt

Tel: +49 30 887128-32

Fax: +49 30 887128-40

E-Mail: fachverlag@bdue.de

Öffnungszeiten

Sie erreichen uns in der Regel:
Mo-Fr von 09:00 Uhr bis 16:00 Uhr

Verlagsprogramm

Das aktuelle Verlagsprogramm

Fachzeitschrift MDÜ - Ausgabe 2020-2
„Strategien für Krisenzeiten“

2020-2

Mit kurzfristig geändertem Schwerpunkt dockt MDÜ 2/20 ganz aktuell an die sich derzeit stellenden Herausforderungen an – mit nachhaltigem Blick: Im Mittelpunkt stehen "Strategien für Krisenzeiten" – ausgerichtet auf Ausnahmesituationen, denen man sich grundsätzlich immer von heute auf morgen gegenüber sehen kann. Denn auch wenn sich in der jetzigen Konstellation vielleicht erste Entspannungszeichen zeigen – die nächste Krise kommt mit großer Sicherheit, und es schadet nie, einen "Plan B" in der Tasche zu haben bzw. sich grundsätzlich mit geeignetem Rüstzeug zu versehen, um auch in bewegten Zeiten die Orientierung zu behalten. Das Spektrum reicht von Hintergrundwissen zum Thema Resilienz (zugeschnitten auf die spezielle aktuelle Situation von Dolmetschern und Übersetzern) über Coaching, Meditation und Achtsamkeit bis hin zu konkreten Tipps z.B. zum aktuell erweiterten Bundesprogramm (BAFA) zur Förderung unternehmerischen Know-hows.

Und auch außerhalb des Schwerpunkts warten viele interessante Informationen:

Für die  Rubrik Werkzeuge hat Dr. Nicole Keller das Terminologieverwaltungstool Lexeri unter die Lupe genommen und Christine Bruckner Maren Kresse über den Stand der Überlegungen zur Einführung maschineller Übersetzung bei den deutschen Bundesbehörden interviewt.

In der Rubrik "Unternehmer" wirft Birgit Bruder einen tiefen Blick in die – inzwischen sehr realen – Bedrohungen aus der Cybercrime-Ecke, und ein Kurz-Beitrag informiert über die Möglichkeit der Arbeitslosenversicherung für Gründer und Selbstständige.

Wer sich fragt, wann denn die unlängst verabschiedete ISO 20177 zum "Legal Translating" endlich als deutsche DIN-Norm erscheint, findet in der Stellungnahme des Unterausschusses "Übersetzungsdienstleistungen" des DIN-Normenausschusses Terminologie (NAT) im "Forum Recht" die Antwort. Darüber hinaus wird die Initiative des BDÜ Hessen zum Einsatz von Personenführungsanlagen (PFA) bei Gerichten vorgestellt.

Aus dem BDÜ schließlich gibt es Informationen zur Beendigung der Rahmenvereinbarung des Verbands mit der SAVD Videodolmetschen GmbH zum Videodolmetschen im Gesundheitswesen, und vorgestellt wird eine neue "Denkfabrik", die insbesondere Impulse für Formen der Zusammenarbeit geben will.

In der Rubrik Rezensionen diesmal: Ott/Weber: Situated in Translations (Dr. Wolfgang Fritscher) und Kohlmayer: Rhetorik und Translation (André Hansen).

 

 

 

Erscheinungsdatum
29.05.2020
Inhaltsverzeichnis

Editorial

Brigitte Eichner
Welche Strategie haben Sie?

Inhalt


Inhalt Leseprobe

Nachrichten

red
Kurzmeldungen aus der Branche

Titelthema

Norma Keßler
Verbandsarbeit in Corona-Zeiten: Rückhalt und aktive Unterstützung

Luis Vega Lechermann
Resilienz für Krisenzeiten und danach: Sehen, was ist – und was man draus machen kann

Ingeborg Lindhoud
Mit Coaching durch die Krise: Orientierung auch in rauer See

red
Tipp: Erweiterte BAFA-Förderung zur Stärkung von unternehmerischem Know-how

Isa Höflich
Krisenzeiten und ihre Chance: Achtsam zu mehr Gelassenheit und Lebensfreue

Caterina Buratin
Die Gedanken fokussieren: Mit Meditation durch pandemische Zeiten

Sebastian Kreimes
Gemeinsam Ideen entwickeln – für uns und die Branche: Die BDÜ-Denkfabrik

Werkzeuge

Dr. Nicole Keller
Kollaborative Terminologieverwaltung mit Lexeri: Corporate Language, so einfach wie surfen

Maren Kresse, Christine Bruckner (Interview)
Maschinelle Übersetzung für deutsche Bundesbehörden: Sicherheit, Trainierbarkeit und Bedarfsorientierung im Fokus

Unternehmer

Birgit Bruder
Cybercrime: Hollywood-Stoff oder auch auf Ihrem Rechner?

red
Wenig bekannt: Arbeitslosenversicherung für Selbstständige und Existenzgründer

Forum Recht

Stellungnahme des DIN-Unterausschusses "Übersetzungsdienstleistungen"
ISO 20177:2020 "Legal Translation – Requirements": Keine Übernahme ins deutsche Normenwerk

Tilman Kootz, Louis Baracat, red
Dolmetschen in Zeiten von Corona: Einsatz von Personenführungsanlagen (PFA) bei Gerichten

Aus dem BDÜ

red
Videodolmeltschen / Kooperation BDÜ – SAVD: Rahmenvereinbarung aufgelöst

red
Mehrwert für Mitglieder: Übersicht über Vergünstigungen Leseprobe

Kalender


Webinare


Seminare

Rezensionen

Dr. Wolfgang Fritscher
Michaela Ott/Thomas Weber: Situated in Translations. Cultural Communities and Media Practices

André Hansen
Rainer Kohlmayer: Rhetorik und Translation. Germanistische Grundlagen des guten Übersetzens

Impressum


Impressum + Vorschau MDÜ 3/20

Kolumne

Stefanie Maile
Von interkulturellen Türen und Fenstern

Preis
15,00 € (inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten)

In den Einkaufskorb