Schnell-Kontakt

Tel: +49 30 887128-32

Fax: +49 30 887128-40

E-Mail: info@bdue-fachverlag.de

Newsletter

Hier zum Newsletter anmelden und immer auf dem Laufenden bleiben!

Öffnungszeiten

Telefonisch sind wir derzeit für Sie montags bis freitags von 13:00 bis 15:00 Uhr erreichbar. Außerhalb dieser Zeiten freuen wir uns über Ihre Nachricht per E-Mail.

Verlagsprogramm und Autoren

Laden Sie unsere aktuellen Dokumente herunter

Fachzeitschrift MDÜ - Ausgabe 2018-4
„Wissensvermittlung aktuell: Methoden, Konzepte, Formate“

2018-4

Im Schwerpunkt der MDÜ-Ausgabe 4/18 geht es um das Thema Aus- und Weiterbildung, speziell um besondere Formate für besondere Anforderungen. Der Bogen ist weit gespannt, von der Methode Dolmetschinszenierungen, die eher im Bereich der Grundlagenschulung für Laien anzusiedeln ist, bis hin zur Vorbereitung auf eine mögliche Promotion, auch wenn man bereits mit beiden Beinen im Berufsleben steht. Dazwischen gliedert sich mit einem Dualen Master ein – in anderen Bereichen bereits erprobtes, in translatorischer Ausbildung jedoch eher ungewohntes – Konzept für eine (noch) stärkere Verknüpfung von Theorie und Praxis in der Ausbildung ein sowie ein Überblick über (neue) Weiterbildungsformate im BDÜ.

Im Bereich "Werkzeuge" berichtet Birgit Hofmann über das memoQfest, wo sich auch in diesem Jahr wieder die Entwickler der Kritik der Nutzer stellten, gemeinsam mit ihnen Anregungen diskutierten und sich wohl auch einige davon auf die To-do-Liste gesetzt haben.

In der Rubrik "Unternehmer" finden sich zur DSGVO FAQ und Tipps, die zeigen, dass das Thema langsam für Freiberufler überschaubar und auch beherrschbar wird und die Verordnung doch nicht alle Bemühungen, sich über die Jahre ein geschäftliches Netzwerk aufzubauen, zunichte macht.

Als eine Art Kontrastprogramm dazu folgt mit dem Abdruck des Eröffnungsvortrags von Sieglinde Geisel zum 15. Wolfenbütteler Gespräch ein Beitrag aus der Ecke des literarischen Übersetzens, bei dem es um „die Macht der Übersetzer“ geht und zugleich um die alte, aber immer wieder neu zu diskutierende Frage, was das Maß für eine Übersetzungskritik sein kann.

In der Rubrik „Angestellte“ wiederum arbeitet Marcus Rau in seinem Bericht vom Netzwerktreffen der HochschulübersetzerInnen einige der Herausforderungen des internationalen Campus heraus.

Im Bereich "Aus dem BDÜ"  werden zunächst – wie regelmäßig zu dieser Zeit des Jahres – Aktivitäten rund um den Internationalen Tag des Übersetzens vorgestellt, bevor dann in der Folge gleich zwei Umfragen thematisiert und beleuchtet werden: Die monatliche Geschäftsklima-Umfrage unter den BDÜ-Mitgliedern sowie die verbandsübergreifende Honorar- und Gehaltsumfrage für den nächsten BDÜ-Honorarspiegel, zu der alle aufgerufen sind, die qualifizierte Dienstleistungen im Bereich Übersetzen und Dolmetschen anbieten und verkaufen. Letztere Umfrage startet übrigens Ende September / Anfang Oktober, um rege Teilnahme wird gebeten.

In der Rubrik "Forum Verbände" steht ein neuer Anlauf der FIT-Verbände zugunsten einer UN-Resolution zum Schutz von Dolmetschern in Krisengebieten im Fokus.

Und in der Rubrik "Rezensionen" schließlich belegt eine sehr detaillierte Besprechung des Wörterbuchs "Russisch aktuell. Version 9.0." von Bendixen/Bibiko/Hesse/Krüger/Rothe/Yurchenko eine extralange, jedoch dem Umfang und den Funktionalitäten dieses Mammutwerks sehr angemessene Seitenstrecke.

Das gesamte Inhaltsverzeichnis als PDF gibt es hier zum Download.

 

Erscheinungsdatum
28.09.2018
Inhaltsverzeichnis


Editorial

Brigitte Eichner
Fragen und Antworten

Inhalt


Inhalt Leseprobe

Nachrichten


Nachrichten

Titelthema

Dr. Şebnem Bahadır, Birsen Acar, Anna Hermann
Aus der Situation heraus: Dolmetschtrainings für die Bereiche Gesundheit, Soziales und Asyl

red
Theorie und Praxis verzahnt: Dualer Master "Translation Management"

Roland Hoffmann
Arbeitsteilung und neue Formate: Weiterbildung im BDÜ

Jeannette Bauroth
Translate Better, oder: Besser geht immer

Dr. Cornelia Griebel
Hallo Doktor: Der Weg (zurück) in die Wissenschaft mit der virtuellen Weiterbildung ReMeTIS

Werkzeuge

Birgit Hofmann
Ein neues Kapitel beginnt: Eindrücke vom memoQfest 2018

Unternehmer

red
Kein Ende – aber Licht in Sicht: Datenschutzgrundverordnung DSGVO

Literarisches Übersetzen

Sieglinde Geisel
Übersetzen heißt antworten: Vortrag vom 15. Wolfenbütteler Gespräch

Angestellte

Marcus Rau
Herausforderung internationaler Campus: 5. Netzwerktreffen der HochschulübersetzerInnen

Aus dem BDÜ

red
Übersetzer und Dolmetscher ins Licht: Hieronymustag 2018

red
Gerne mehr: BDÜ-Geschäftsklima-Umfrage

red
Wohin entwickeln sich die Preise? Umfrage zum BDÜ-Honorarspiegel Leseprobe

Roland Hoffmann
Funktionell im neuen Design: Website des BDÜ Fachverlags


Mehrwert für Mitglieder

Verbände

red
Schutz von Dolmetschern in Krisengebieten: Neuer Anlauf für UN-Resolution Leseprobe

Kalender


Webinare


Seminare

Rezensionen

Rolf Junghanns
Bendixen/Bibiko/Hesse/Krüger/Rothe/Yurchenko: Russisch aktuell. Version 9.0.

Preis
15,00 € (inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten)

In den Einkaufskorb